Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Xá Lợi Phất A Tì Đàm Luận [舍利弗阿毘曇論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 21 »»
Tải file RTF (9.025 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.7 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.85 MB)
TTripitaka V1.19, Normalized Version
T28n1548_p0661a11║
T28n1548_p0661a12║
T28n1548_p0661a13║ 舍利 弗阿毘曇論卷第二 十一
T28n1548_p0661a14║
T28n1548_p0661a15║ 姚秦罽賓三藏曇摩耶舍
T28n1548_p0661a16║ 共曇摩崛多等譯
T28n1548_p0661a17║ 攝相應分攝品之 一
T28n1548_p0661a18║ 一 切攝非攝法。當知若立攝門便 知。陰界入
T28n1548_p0661a19║ 攝一 切法。陰界入 不攝一 切法。陰界入 如事
T28n1548_p0661a20║ 攝一 切法少分。陰界入 不攝一 切法少分。自
T28n1548_p0661a21║ 性自性攝。自性非他性攝自性繫於自性。自
T28n1548_p0661a22║ 性非他性繫。亦攝非攝亦非攝非不攝。
T28n1548_p0661a23║ 攝門者。謂苦諦繫法。非苦諦繫法乃至道諦
T28n1548_p0661a24║ 繫法。非道諦繫法。諸聖諦繫法。非諸聖諦繫
T28n1548_p0661a25║ 法。根法非根法。苦諦繫根法。非苦諦繫根法。
T28n1548_p0661a26║ 乃至道諦繫根法。非道諦繫根法。諸聖諦繫
T28n1548_p0661a27║ 根法。非諸聖諦繫根法。苦諦繫非根法。非苦
T28n1548_p0661a28║ 諦繫非根法。乃至道諦繫非根法。非道諦繫
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.025 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.14.86.75 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập